No exact translation found for المنظور به

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المنظور به

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La evaluación sirve para proporcionar una perspectiva independiente, verosímil y equilibrada de los efectos deseados y no deseados de las intervenciones en la vida de las personas.
    يساعد التقييم على إتاحة منظور موثوق به ومتوازن للآثار المتوخاة وغير المتوخاة للأنشطة على حياة الناس.
  • Además, con el objetivo de facilitar la claridad conceptual y la comprensión mutua, la base de datos contiene un glosario de la terminología de género más frecuentemente utilizada.
    ولقاعدة البيانات أيضا خاصية إضافية تتمثل في اشتمالها على مسرد لأكثر المصطلحات شيوعا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني يقصد به تيسير الوضوح المفاهيمي وإيجاد فهم مشترك.
  • Como complemento, la base de datos contiene además un glosario de la terminología más utilizada en la incorporación de la perspectiva de género a fin de facilitar la claridad conceptual y el entendimiento mutuo.
    ولقاعدة البيانات أيضا خاصية إضافية تتمثل في اشتمالها على مسرد لأكثر المصطلحات شيوعا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني يقصد به تيسير الوضوح المفاهيمي ووجود فهم مشترك.
  • En el comentario de la OCDE (párr. 5) relativo a este cambio se indica que el criterio de que la información “pueda considerarse pertinente” tiene por objeto facilitar el mayor intercambio posible de información sobre cuestiones fiscales y, al mismo tiempo, aclarar que los Estados contratantes no están facultados para emprender búsquedas indiscriminadas de información ni para solicitar datos que probablemente sean irrelevantes para los asuntos fiscales de un determinado contribuyente.
    وجاء في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على هذا التغيير (الفقرة 5) أن ''معيار الصلة على المدى المنظور يراد به جعل تبادل المعلومات في المسائل الضريبية على أوسع نطاق ممكن، وفي نفس الوقت توضيح أن الدول المتعاقدة لا تملك كامل الحرية لتطلب معلومات غير معقولة أو معلومات لا يحتمل أن تكون ذات صلة بالشؤون الضريبية لدافع الضريبة المعني``.
  • Alienta al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación a que siga aplicando una perspectiva de género en el desempeño de su mandato, y alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y a todos los demás órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan del derecho a la alimentación y la inseguridad alimentaria a que incluyan una perspectiva de género en sus políticas, programas y actividades pertinentes;
    تشجع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمعالجة الحق في الغذاء والأمن الغذائي على إدماج بعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة؛
  • Alienta al Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre el derecho a la alimentación a que siga aplicando una perspectiva de género en el desempeño de su mandato, y alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y a todos los demás órganos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan del derecho a la alimentación y la inseguridad alimentaria a que incluyan una perspectiva de género en sus políticas, programas y actividades pertinentes;
    تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمعالجة الحق في الغذاء والأمن الغذائي على إدماج بُعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة؛
  • Desde esta perspectiva, ofrecemos tres medidas para su examen por los gobiernos: a) la adopción de una perspectiva de largo plazo que oriente los esfuerzos a corto y mediano plazo para financiar la igualdad entre los géneros; b) el uso de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW) para la evaluación de los presupuestos nacionales, y c) la inclusión de perspectivas e instituciones religiosas.
    وإننا، من هذا المنظور، نقترح على الحكومات ثلاثة تدابير لتنظر فيها: (أ) اعتماد منظور طويل الأجل تهتدي به الجهود القصيرة والمتوسطة الأجل الرامية إلى تمويل المساواة بين الجنسين؛ (ب) استخدام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في تقييم الميزانيات الوطنية؛ (ج) الاستفادة من المنظور الديني والمؤسسات الدينية.